中国国产客机ARJ21和C919开启东南亚演示飞行

发布时间:2024-09-08 13:02:14 来源: sp20240908

   中新网 北京2月27日电 (记者 孙自法)中国商用飞机有限责任公司(中国商飞)2月27日向媒体发布消息说,中国国产支线客机ARJ21和大型客机C919东南亚演示飞行启动仪式当天上午在越南广宁省云屯国际机场举行,由此拉开了中国国产商用飞机东南亚演示飞行的序幕。

  根据安排,ARJ21飞机当天下午将从云屯国际机场起飞,开展云屯本场演示飞行。在接下来的两周时间里,ARJ21和C919飞机将在越南、老挝、柬埔寨、马来西亚、印度尼西亚五国开展演示飞行,主要验证中国国产商用飞机对东南亚五国机场和航线的适应性、机场地面服务设备的适配性、特殊飞行程序的适用性和航线业载的经济性,展现飞机良好性能,为后续东南亚市场开拓奠定基础。

C919飞机在新加坡航展上飞行表演。徐炳南 摄

  中国商飞表示,值得一提的是,参与此次东南亚演示飞行的ARJ21和C919飞机,正是刚刚完成新加坡航展飞行表演的两架飞机。在演示飞行活动期间,这两架飞机还将进行静态展示,并面向潜在客户开展产品推介活动。

  针对东南亚客户,中国商飞设立东南亚代表处,建立广州航材区域库,依托客户自有MRO(维修单位)建设维修网络,同步就近规划培训基地,为客户提供高品质运营支持保障,精诚服务东南亚和全球客户。

  根据中国商飞最新市场预测,未来20年,全球的民用客机数量将从24264架增长到51701架,亚太市场的客机需求量也将从3314架增长到9701架。面对巨大的市场需求,中国商飞将致力于研制好产品、提供好服务,努力为国际民航市场提供一个可靠的新选择,为亚太地区民航业发展做出积极贡献。

  据介绍,ARJ21支线客机载客78-97座,航程2225-3700公里,具有良好的高温高原机场起降性能和抗侧风能力。自2016年6月投入商业运营以来,已累计交付127架,安全运送旅客超1100万人次。其中,由印尼翎亚航空运营的2架ARJ21飞机,以雅加达为基地已开通4条航线,通航5座城市,安全载客超10万人次。

  C919大型客机载客158-192座,航程4075-5555公里,采用先进的气动设计、推进系统和材料,碳排放更低、燃油效率更高。其先进的驾驶舱设计可有效降低飞行员工作负荷,人性化的客舱设计可为旅客提供舒适的乘坐环境。2023年5月圆满完成首次商业飞行至今,C919大型客机已向首家客户中国东方航空交付4架,开通上海到北京、上海到成都的往返航班,已安全运送旅客超13万人次。

  秉承“以客户为中心”理念,中国商飞公司紧紧围绕客户服务,建设技术支援、维修支援、航材支援、客户培训、飞行运行支援、出版物服务、数字化服务等七大核心业务,建立培训、航材、维修、现场支援四大客户服务网络。(完)

【编辑:孙静波】

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/wwwroot/jintexws.com/snews.php:13) in /www/wwwroot/jintexws.com/snews.php on line 17
文学携手影视碰撞新火花(深观察) - 黄梅天养生常识被检索和关注度显著提高,别让“梅雨”变“霉雨”

文学携手影视碰撞新火花(深观察)

发布时间:2024-09-08 13:02:15 来源: sp20240908

  电视剧《人世间》海报。

  电视剧《大江大河之岁月如歌》海报。

  电视剧《繁花》海报。

  今年以来,《繁花》《大江大河之岁月如歌》等多部由文学作品改编的影视剧成绩亮眼。比如由王家卫执导、改编自金宇澄同名茅盾文学奖作品的《繁花》,开播仅10分钟收视率就突破2%,截至目前有超过44万名观众在豆瓣平台打出8.7的高分。

  文学作品成为影视改编的源头活水,“大导”“名编”轮番坐镇,成为近年来值得关注的现象。

  现实主义文学改编走热

  《主角》《尘埃落定》《北上》……今年,多部由文学作品改编的电视剧作即将与观众见面。这些剧作改编自陈彦、阿来、徐则臣等知名作家的获奖作品,引发观众期待。

  在中国电视剧发展史上,文学作品始终是剧集改编的一座“富矿”。从四大名著等古典文学,到风靡大江南北的《四世同堂》《围城》等现代经典作品,再到题材新颖、受众广泛的网络文学,文学改编成就了许多热门电视剧。从发展历史来看,文学与影视的双向互动始终不断:影视剧放大着经典文学的社会影响力,文学作品则为影视剧发展注入坚实的人文底色。

  近年来,不少观众发现,立足社会现实、反映时代发展的精品好剧越来越多,兼具“烟火气”与“大格局”的现实主义文学作品,逐渐成为影视改编的“宠儿”。中国作协社会联络部和中国传媒大学中国故事研究院发布的《2020—2022年文学改编影视作品蓝皮书》显示,近几年来,以《人世间》《风吹半夏》《大江大河》为代表的现实主义文学改编剧作成绩亮眼,取得“叫好又叫座”的市场反响。

  为何现实主义文学作品改编持续升温,赢得观众广泛认可?北京师范大学文学院教授,编剧、制片人梁振华认为:“坚定现实主义道路应成为创作者的自觉追求。近年来,一系列优秀作品在厚植现实主义精神的同时,贴近互联网时代受众审美需求,得到好评,这说明现实主义文学具有永恒的生命力。”现实主义作品受到广泛关注,既反映出近年来观众的观剧新动向,也是其文学生命力的生动写照。

  影视改编需要功力眼光

  文学作品到影视作品的转化并不简单,是一项复杂的系统工程。由于跨越艺术形式,改编工作需要扎实的专业功底、敏锐的艺术眼光与紧密的团队合作,缺一不可。有时候,改编的难度往往不亚于重新创作。因此,如何平衡好剧作与原著的关系,在保留原著精气神的同时实现艺术载体的转化,成为改编成功的关键。

  在类型文学、网络文学等领域,由于原著小说大都具有流行度高、易于理解等特点,所以尊重原著、追求“原汁原味”的视听体验,就成为改编剧成功的制胜法宝。

  而与日常生活更为密切的现实主义文学作品,其改编则更加考验编剧的眼光与功力。立足原著的同时充分深入生活,从而进行适当改编,是不少剧组的成功路径。“就改编而言,文学原著已将作家对生活的感悟摆在我们面前,需要编剧慧眼识珠,取其精华。”《大江大河》三部曲的编剧唐尧说,“创作《大江大河之岁月如歌》剧本期间,我们花了5个月时间去‘进入生活’。正是在一点一滴的体验积累中,我们为剧中人物宋运辉找到了一系列原型,进而让观众看到了真实可感、仿佛从那个年代走出来的人物形象。”

  相较而言,那些与原著小说气质迥异的改编影视剧,往往会激发观众更多的讨论兴趣,《繁花》就是其中的典例。在《繁花》研讨会上,原著作者金宇澄、剧集编剧、主演纷纷谈及导演王家卫对视听语言的极致追求,从邮票样式,到“至真园”的布景,再到人物具体的站位眼神,王家卫的精益求精让《繁花》成功实现了从文字到影像的艺术跨越。而两部作品的巨大差异也成为不少专家学者的关注重点。

  梁振华将剧集《繁花》称为“再造性改编”:“王家卫以小说的精神趣味和原型结构为基础,大刀阔斧,重新出发。小说是他的出发点,抵达的则是电视剧。”可以说,像金宇澄与王家卫这样的“强强联合”,让小说和影视剧具有了更加鲜明的“作者性”,进而碰撞出更具张力的火花。

  谈到“如何把握改编尺度”,梁振华认为,原著小说与改编作品应当是一种对话关系,优秀的改编作品就是在“对话”中碰撞出火花的“双响炮”:“改编的首要工作不是‘改’而是‘留’。我们改编的动机与目的是要保留原作的核心价值。确定留下什么,接下来则是编剧依据文体差异和影像创作规律进行再造。”

  精品力作助推当地发展

  “老上海的黄河路记忆”“复刻《繁花》中的排骨年糕”“至真园的历史原型”……随着《繁花》的热播,互联网平台上相关热搜令人应接不暇,上海文旅的热度也更上层楼。近年来,这一情况并非个例:影视剧不仅是文艺作品,也是文化现象,一次成功改编往往不仅会引发对原著的阅读热潮,还会整体推动当地的文旅发展。

  改编剧集的热映,常常会让作为原著的文学作品走进更多读者的书架床头。据《中国出版传媒商务周报》显示,随着剧集《繁花》的热播,原著小说也成为2024开年爆款,由上海文艺出版社出版的《繁花》跻身非主题时政图书前五,还带动长江文艺出版社和人民文学出版社的另两个版本《繁花》热销晋榜。作为《繁花》的出版方,上海文艺出版社副社长李伟长表示:“一部电视剧对一部书的带动,是无法估量的。在《繁花》剧集上线后短短不到20天的时间,就带动了原著将近30万册的销售。而且这个数量还在不断地往前奔涌,可以说是后劲十足。”

  乘上改编剧集春风的还有各地文旅产业。随着文化产业进一步融合发展,不少精品好剧成为展现地方特色、彰显风土人情的“文旅新名片”。从《人世间》中的伪满皇宫博物院、长影旧址博物馆,到因《繁花》而翻红的上海黄河路、和平饭店、苔圣园,“因一部好剧奔赴一座城”成为新一代年轻剧迷的旅游常态。喜爱观剧的00后杨子函之前就曾打卡过《人世间》的多个取景地,并计划在今年前往上海,亲身体验《繁花》中的沪上风情。“电视剧就像是旅游前的‘预习功课’,让我能更好地探索目的地的人情味与烟火气。”她说。

  “文学是人类灵性与想象力的独特表达,现实主义是最具恒久生命力的文学形态之一。”梁振华说。随着多部茅盾文学奖、鲁迅文学奖获奖作品改编立项,相信未来会有更多精品好剧出炉。文学与影视联袂携手,值得期待。

  (本文配图均由出品方提供)

(责编:杨虞波罗、李楠桦)