被规则和秩序驯化的欧洲足球困于严谨过头的流程

发布时间:2024-08-29 15:49:30 来源: sp20240829

  威斯特法伦球场上空出现第一道闪电的时候,主裁奥利弗的耳麦里已有了指令,这场比赛赛前就被预警会遇到极端天气。雷暴、大雨、冰雹如期而至,流程一点也没乱。比赛从中断到重启,时间拿捏得精准合理,场地几乎没有积水。这个插曲让笔者想起1937年的一场英甲比赛:伦敦的浓雾让对战的切尔西和查尔顿队员如同在踢盲人足球。主裁在下半场第15分钟吹停了比赛,可查尔顿门将却留在了禁区坚守。直到一个清场的保安告诉他,比赛早已结束,这个史上最敬业(糊涂)的门将,由此被写进足球史书。

  两个间隔80多年的事件,可以解读为足球文明的进步,体现在规则的细化,体现在场内场外应急预案的完善。足球比赛的流程管理,正朝着一个不可逆的方向发展,直到它和观众的交互体验产生不适。穆西亚拉为东道主锁定胜局的时刻,安德森表情绝望。这是一个被VAR击溃心理防线的丹麦壮汉,队友的脚趾头越界让他的进球作废,自己的手指头触球送给了对方点球——喜转悲,祸跟祸,发生在不到4分钟的时间里。那个越位划线,除了VAR肉眼根本无法识别;那个擦碰级别的手球,甚至没有明显改变皮球的运动轨迹,可芯片生成的“心电图”不留一丝辩驳空间。安德森的遭遇让人感受科技和规则的冷酷,极度委屈但是无从抗争。想起了卡瓦尼怒目圆睁挥拳砸VAR的影像,比起尚存野性的南美足球,欧洲足球早就被驯化。

  VAR永远洗脱不了吹毛求疵的嫌疑,它可以让足球比赛朝着精细化方向一往无前的发展,可随之而来比赛流程的卡顿,以及对观众与比赛交互体验的影响,显然欠缺平衡机制。

  跟美洲杯一对比,能明显感觉到这届欧洲杯踢得有多刻板。强于秩序和战术纪律的欧洲的球队,如今变得风格模糊。每支球队都像一台运转的机器,很难在产品的设计感上做出区分,强弱差别看的是零部件的质量,以及机器运转的精确程度。

  回到威斯特法伦,这场被大雨中断,被科技摆布的的比赛,有两名赤裸上身的丹麦球迷,借着从球场顶棚泄下的水柱忘情热舞,让严谨过头的欧洲杯,难得有了一丝奔放。

  成都商报-红星新闻特约评论员 方舟 【编辑:曹子健】


Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/wwwroot/jintexws.com/snews.php:13) in /www/wwwroot/jintexws.com/snews.php on line 17
2023年十大语文差错公布 这些字词你了解多少? -  中国正能量:凡人微光铸就不平凡的时代印象 

2023年十大语文差错公布 这些字词你了解多少?

发布时间:2024-08-29 15:49:33 来源: sp20240829

   中新网 北京1月3日电 3日,记者从《咬文嚼字》编辑部获悉,2023年十大语文差错公布,其中包括“账号”误为“帐号”、“蹿红”误为“窜红”、误让岳飞自称“鹏举”等等。

图片来源:《咬文嚼字》编辑部   图片来源:《咬文嚼字》编辑部

  来看看,这些字词你了解多少?

  一、“多巴胺”的“胺”误读为ān

  “多巴胺”本身是一种神经传导物质,同时也是一种激素,能够让人产生愉悦的感觉。2023年,色彩鲜艳的“多巴胺穿搭”成了时尚潮流,“多巴胺”也引申出“快乐因子”的含义,成为流行语,广泛使用。

  “多巴胺”的“胺”经常被误读为ān,其实正确读音是àn。“胺”是氨分子中部分或全部氢原子被烃基取代而成的有机化合物。常容易读错的还有“三聚氰胺”。

  二、“卡脖子”的“卡”误读为kǎ

  近些年,西方国家对我国实行技术封锁,“卡脖子”频频出现在新闻报道中。“卡脖子”的“卡”常被误读为kǎ,正确读音是qiǎ。“卡脖子”是用双手掐住别人的脖子,多比喻抓住要害,置对方于死地。

  这里的“卡”是动词,指用手的虎口紧紧按住。“卡”读qiǎ时,还表示夹在中间不能活动(如“鱼刺卡住了”)、阻挡(如“卡住退路”)等义。读kǎ时,为音译用字,多用于外来词,如卡片、卡通、卡车、卡介苗等。

  三、“账号”误为“帐号”

  2023年7月,话题“账与帐很多人分不清”冲上热搜。生活中,许多网站和手机应用软件都将“账号”误为“帐号”。古汉语中,“帐”可通“账”。但是,2001年发布的《第一批异形词整理表》对二字明确分工如下:“账”用于货币和货物出入的记载、债务等,如账本、报账、借账、还账;“帐”专表用布、纱、绸子等制成的遮蔽物,如蚊帐、帐篷。

  “账号”本指单位或个人跟银行建立经济关系后,银行在账上给该单位或个人所编的号码,与货币等有关;后由此义引申,指用户访问计算机系统或使用某些资源时使用的识别码。因此,表示用户识别码时,“账号”才是正确词形。

  四、“蹿红”误为“窜红”

  2023年,各大视频平台上多部爽剧爆红。媒体常称某部作品的迅速走红为“窜红”,其实应作“蹿红”。“蹿”读cuān,指快速向上或向前跳跃,如“身子向上一蹿”。

  “蹿红”指迅速走红,多用于演艺界、体育界等,如“蹿红歌坛”。而“窜”读cuàn,本义为藏匿。现常指乱跑、乱逃,多用于匪徒、敌军、兽类等,如“抱头鼠窜”。还可表示改动文字,如“窜改”。

  五、“下军令”误为“下军令状”

  2023年俄乌局势持续紧张。在相关报道中,常出现“军令状”一词,如“乌克兰总统下达军令状,敦促乌军加快反攻”。其中“下达军令状”有误。“军令”指军事命令;而“状”作为文体的一种,指向上级陈述意见或事实的文书。

  “军令状”本是戏曲和旧小说中所说接受军令后写的保证书,表示如果不能完成任务,愿依军法受罚,后借指接受任务时所做的按时完成任务的保证。可见,上级向下级下达命令应称“下军令”,而非“下军令状”。

  六、误让岳飞自称“鹏举”

  电影《满江红》于2023年年初上映,反响不俗。其中,岳飞亲笔留下遗言,开头是:“鹏举绝笔,以明心迹。”实际上,岳飞是不可能自称“鹏举”的。鹏举是岳飞的表字。

  “表字”是旧时成年人在本名以外另起的与本名在意义上有联系的别名,也说“字”。字通常是平辈或晚辈对某人的称呼,以表示尊重或亲近,用于他人称自己,不可自称。岳飞自称或署名,可以是“飞”或“岳飞”,但不会像电影设计的那样,自称“鹏举”,那是不符合传统称谓规范的。

  七、误称白居易修建“白堤”

  2023年9月至10月,第19届亚运会在杭州举行。杭州的各种人文胜景一时广受关注。不少文章和报道中称,白堤是白居易修建的。其实,白堤在白居易到杭州之前就已存在。

  白堤,旧称“白沙堤”,位于浙江省杭州市西湖之中。白居易任杭州刺史时,曾以“最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤”赞颂其风光,后人为纪念白居易将此堤命名为白堤。可见,白堤并非白居易修建,而是因白居易得名。

  八、“宇宙飞船”误为“航天飞机”

  2023年10月26日,神舟十七号载人飞船入轨后,与空间站组合体成功完成自主快速交会对接。在相关报道中,有媒体将神舟十七号称为“航天飞机”。神舟十七号不是“航天飞机”,而是“宇宙飞船”。

  “航天飞机”兼有航空和航天功能,是一种往返于地面和宇宙空间的部分重复使用运载器。它利用助推火箭垂直起飞,然后启动轨道飞行器进行轨道航行,可以滑翔降落返回地面。“宇宙飞船”简称“飞船”,是用运载火箭送入地球卫星轨道运行并能重返地面的航天器,有时特指载人航天器。神舟系列飞船,是中国自行研制的用于天地往返运输人员和物资的航天器,属于“宇宙飞船”。

  九、误称“支原体”为病毒

  2023年秋冬,支原体肺炎高发,其症状主要是发热和咳嗽。不少人因为支原体引起肺炎而称之为“支原体病毒”。其实,“支原体”既不是病毒,也不是病菌,而是微生物的一种,它有细胞膜,没有细胞壁,呈不规则球形或丝状,共生、腐生或寄生生活,寄生型支原体能引起动植物病害和人类疾病。

  病毒是比病菌更小的病原体,多用电子显微镜才能看见。病毒没有细胞结构,但有遗传、变异等生命特征,能在特定的寄主细胞中复制繁殖。很多病毒可以致病,如“新冠肺炎”就是由新型冠状病毒感染而引起的。

  十、误把“土耳其”当成阿拉伯国家

  2023年巴以冲突升级,有媒体在相关报道中,误将土耳其归入阿拉伯国家。阿拉伯国家有相似的文化和风俗习惯,一般指国民以阿拉伯民族为主的国家;阿拉伯民族以通用语为阿拉伯语而得名。土耳其绝大多数国民是土耳其人,以土耳其语为通用语。土耳其不属于阿拉伯国家。

【编辑:刘阳禾】