AI背景下翻译人才如何培养

发布时间:2024-07-10 16:03:37 来源: sp20240710

原标题:AI背景下翻译人才如何培养

“面对人工智能(AI)的冲击,我们提出‘拥抱技术、携手赋能’的理念。”1月6日,在山东省翻译协会年会暨翻译人才数智化培养研讨会上,山东省翻译协会会长王俊菊作上述表示。她说:“我们将聚焦AI时代的翻译技术前沿、探讨新时期新技术新应用、AI背景下翻译人才培养等话题,为会员提供技术支撑。”

当天,来自海内外的多个高校、知名企业的300余位翻译专家、研究人员参加了此次年会。在“AI冲击翻译行业”成为共识的背景下,他们创新谋变,各抒己见,寻求突破之道。

在山东大学外国语学院党委书记刘华看来,“外语人才培养迎来了前所未有的变局,充满了机遇和挑战”。

一方面,机器翻译越来越成熟,误差不断降低;另一方面,对于那些追求高质量、专业性和精确性的翻译,人工翻译仍然不可或缺,甚至是首要选择。

作为此次会议的举办地山东大学,其外国语学院与山东省翻译协会渊源深厚。山东大学党委副书记陈宏伟介绍,1996年,外国语学院牵头创建山东省翻译协会,运转十年后移交。2022年,山东大学外国语学院当选为上述协会的会长单位,此次大会是换届后的第一次全体会议。

在AI发展日新月异的背景下,翻译行业为何要拥抱技术,培养人才?

在王俊菊看来,之所以关注这两点,一是因为整合学界、政界、业界三方合力,尤其能帮助业务规模小、没有条件实现内部在岗培训的广大中小翻译企业;二是因为在人工智能背景下,通过职业培训和前沿技术学习,才能提升整个翻译领域抗压承重能力。

在面临AI冲击的行业背景下,专家学者结合自身观察研究,给出意见建议。

“美文为什么难以产生美的效果?”在“让世界读懂中国——国际传播思维和理念的养成”主题下,中国翻译协会常务副会长黄友义的上述设问发人深省。他强调了“译前编辑”的重要性,认为传播中国故事需要翻译人员正视文化差异,跨越文化差异,并找到融通中外的语言。

上海外国语大学原副校长、党委常委冯庆华教授从数字化赋能翻译教学与研究入手,探讨在翻译教学与研究中,做好人机合作,提高效率,培养人工智能时代的翻译人才;而澳门大学人文学院副院长、翻译学特聘教授李德凤则通过研究ChatGPT对语言的影响,从技术写作撬动外语(翻译)教育改革入手,培养学生技术写作能力。

山东师范大学外语学院徐彬教授表示,除了传统的译者能力,如文化能力、语言能力之外,译者需要了解并能有效驾驭AI翻译工具,以提高翻译效率和质量。

(记者 王延斌)

(责编:郝孟佳、熊旭)

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/wwwroot/jintexws.com/snews.php:13) in /www/wwwroot/jintexws.com/snews.php on line 17
这些年 我们可能误解了算法与“信息茧房”的关系 - 重庆姐弟坠亡案两名罪犯被执行死刑 母亲“心中石头终落地”

这些年 我们可能误解了算法与“信息茧房”的关系

发布时间:2024-07-10 16:03:38 来源: sp20240710

  推荐算法日益成为人们获取信息的重要方式之一。算法就像信息的导航仪,通过深度分析和精准匹配,满足人们个性化的信息需求。然而,有一些人担忧,个性化推荐可能会让人陷入“信息茧房”的困境,即人只看到自己喜欢或感兴趣的内容,忽视了那些有益的信息。信息茧房是真实存在的吗?人是否能突破“信息茧房”,看见更广阔的世界?

  “信息茧房”是个有偏见的概念

  “信息茧房”最初是由哈佛大学教授卡斯·桑斯坦在2006年提出的。他警示人们,互联网时代,每个人都可以定制自己想看的信息,如果人们只关注自己感兴趣的内容,可能会像住在蚕茧里一样。

  当桑斯坦提出信息茧房时,算法还是一个相对模糊、尚未广泛应用的概念。“信息茧房”引入中国后,很快成为热门话题词,引起了社会广泛关注和讨论。

  有人担心算法自动过滤用户“没兴趣”“不喜欢”“不认同”的信息,人们每天看到的信息可能会越来越单一,难以接受新的观点和信息,就像被“信息茧房”困住了一样。

  北京师范大学丁汉青教授等人研究发现,相比于国外,国内对“信息茧房”的研究讨论更加热烈,呈现出“中热西冷”的特点。截至2020年2月6日,中国学者已经写了584篇关于“信息茧房”的论文,但在这段时间里,国外的学者们似乎对它不太感兴趣,Web of Science上只有1篇相关的论文。

  在584篇中文论文中,超过450篇都认为“信息茧房”是真实存在的。但有趣的是,这些试图证明“信息茧房”存在的研究,在定义、推理、数据采集等方面存在缺陷,不能肯定地说算法推荐一定会导致“信息茧房”。

  相比较“信息茧房”,国外学者更经常使用“回声室”和“过滤气泡”,这两个词比较中性,更多在描述事实,没有太多情感色彩。但在中国,“信息茧房”更常用,它带有贬义色彩,而“茧房”的比喻,给人一种被包围、无法逃脱的感觉,容易让人望文生义,产生技术恐惧,觉得技术是个坏东西。

  就像当年中文学界在翻译勒庞的《乌合之众》一样,原文中的“The Crowd”只是指中性的人群,但“乌合之众”在中文中带有贬义色彩,逐渐成为一个容易被误解和滥用的抨击性概念。

  技术成为“信息茧房”的替罪羊

  近年来,越来越多的学者开始重新审视“信息茧房”概念,他们得出的结论是,信息茧房更多基于理论推测,尚未得到充分的实证支持,我们不必过分担忧。

  昆士兰科技大学的一项研究表明,“回音室”“过滤气泡”“信息茧房”等说法是一种没有真实根据的担忧,人们很容易把担忧归咎于技术,技术反而成了“替罪羊”。荷兰阿姆斯特丹大学六位法学和信息科学的学者实证研究发现,目前几乎没有经验证据可以证明对“信息茧房”的担忧。

  清华大学新闻与传播学院陈昌凤教授对“信息茧房”概念提出质疑,她认为,这个概念虽然被广泛讨论,但缺乏足够的科学证据来支持其存在。在西方学术界,也没有强有力的研究能够证实“信息茧房”的真实存在。在大多数情况下,人们对于“信息茧房”的担忧是一种假设,而非拥有确凿的论据。

  杜克大学社会学家、“政治极化实验室”的克里斯·贝尔发现,人们在社交媒体上接触到不同观点后,反而让他们的原有立场变得更加坚定。这说明,尽管人们可以接触到各种各样的信息,但很多人还是会坚持原有的立场与观点。“信息茧房”不一定是推荐算法造成的,关键还是在于个体的选择和关注。

  清华大学社会科学学院积极心理学研究中心研究发现,人们接触的信息多样性受个体、技术、场景与社会等多种因素共同作用,并不能将对“信息茧房”的担忧简单归责到算法。

  信息茧房忽略了个体的主观能动性

  如果我们重新审视“信息茧房”这一概念,会发现其存在一些不合理之处。

  首先,“信息茧房”忽略了人的信息素养和自主意识。现实生活中,人们的信息来源并非完全依赖于个性化算法,而是受到多种因素的影响,包括个人兴趣、社交关系、新闻报道等。实际上,即使面对个性化算法推送的信息,个体也可以自主筛选和判断,选择性地接受或拒绝某些信息。如果人们缺乏这种自主意识和能力,即使没有算法推荐,也可能陷入“信息茧房”。因此,将“信息茧房”简单地归结为算法的产物是不合理的。

  其次,“信息茧房”概念过于简化了信息获取和处理的复杂性。信息茧房假说是建立在人们依赖单一信息获取渠道基础之上的。

  实际上,算法在变得越来越多元化。算法不仅会给人们推送当下可能感兴趣的内容,还会从长期角度挖掘预测人的潜在兴趣,甚至会尝试推荐一些随机信息或过去不太观看的信息。这种算法设计不仅不会制造“信息茧房”,反而有助于打破“信息茧房”,让人看到更广阔的世界。

  英国的一项研究发现,在高选择的复媒体环境中,人们可以轻松地消费不同类型的信息,接触到更多元化的信息与观点。

  为了更形象地理解这一点,我们用“破网”的比喻来理解人们的多元信息渠道,即使某个平台的算法推荐机制存在信息漏洞,是一个有破洞的渔网,但是将多张破渔网重叠在一起,就会形成一个不再有破洞的完整渔网。

  想象一下,如果你只有一张渔网来捕鱼,但这张网上有一些破洞,那么你可能会漏掉一些鱼,单一平台或许不能完美地提供全面均衡的信息内容,满足你的所有需求。但是,如果你有很多张破渔网,并且将它们重叠在一起使用,那么破洞的位置就会相互错位,最终形成一个完整、没有破洞的渔网。

  实际上,每个人的信息食谱是多元的,人们会从大众传媒、社交媒体、新闻平台、视频平台等不同渠道获取信息,专业编辑分发、社交关系分发与算法推荐分发等多重渠道交叉重叠,反而帮助个体打破“信息茧房”,实现多元信息获取的“兼听则明”。

  结语

  桑斯坦提出的“信息茧房”更像是一个警示性的比喻,至今并没有确凿的证据表明算法推荐与信息茧房之间有必然的联系。在中文互联网中,对“信息茧房”概念望文生义式的讨论与批判,让算法被广泛误读。实际上,个性化算法推荐并不会直接产生“信息茧房”。

  当人们使用多个平台或媒介时,不同平台或媒介之间的信息相互补充,有助于拓展人们的视野,就像多张破网叠加之后,形成一张没有漏洞的完整信息网,为人们织造一张更均衡健康的信息食谱。

  (刘战伟,作者系中央民族大学新闻与传播学院助理教授) 【编辑:唐炜妮】